Категория:

Технический иллюстрированный англо-русский и русско-английский
словарь-справочник по морским портам

1500 руб.

В КОРЗИНУ
Составитель

Понятовский В.В.

ISBN

978-5-94976-422-0

Год

2016

Страниц

960, с иллюстрациями

Переплёт

7БЦ (твердый)

Словарь содержит более 18000 технических терминов и терминологических сочетаний, предназначен для профессиональных переводчиков, студентов, изучающих иностранные языки, инженерно-технических работников морского транспорта, студентов и преподавателей водного транспорта и смежных отраслей.

Словарь-справочник составлен Понятовским В.В. с привлечением отдельных специалистов Бюро переводов: ЭЛИТБЮРО (англо-русская часть словаря) и ADELINC (русско-английская часть словаря), с участием редакторов: А.В. Водостой (англо-русская часть) и Н.В. Пелевиной, А.В. Скляровой (русско-английская часть словаря).

Особенности словаря:
• включены термины, чаще используемые в технической литературе, в производственной деятельности, в проектировании, строительстве и технической эксплуатации морских портов;
• включены не только термины, но и выражения, употребляемые в кругу инженеров, студентов, аспирантов, переводчиков, занимающихся переводом научно-технической литературы, а также производственных материалов на английском языке;
• многие термины и технические выражения иллюстрируются снимками, схемами и т.п., что повышает понимания их значения;
• русско-английская часть словаря базируется на конспективном переводе «Технического (энциклопедического) словаря справочника по морским портам», изданного в 2008 году, что позволяет студентам водного транспорта изучать такие предметы, как «Порты и транспортные терминалы», «Транспортные узлы и порты», «Порты и портовые сооружения» и т.п.;
• в словаре приведены краткие данные по важнейшим морским портам России и мира, а также справочные данные по странам, имеющим морские порты;
• в Приложении изложен «Перечень некоторых международных и национальных организаций, имеющих отношение к морскому транспорту», а также полезная информация по морским портам.